摄影师文颖江作品(作者画语:花开终有时!)
奥本尼的朋友发来一辑美丽动人的郁金香照片,瞬间泪目,思绪万千!这是纽约州首府每一年的五月在华盛顿公园为了母亲节而举办的郁金香盛宴,值此向天下的母亲致敬!
文颖江作品(作者画语:长椅的遐想)
风拖着云,划开绵长的思绪,记忆中泛起了苍白的光,一瞬间,仿佛又将我抛掷于记忆中那段美好的年华。那一年的5月,我挽着母亲的手在这公园里,被万紫千红的郁金香包围着,我们拍下了这花团锦簇的美景,风在头顶温柔的拂过,云在远处默默守候! 如今天地依然广阔,郁金香依然绽放,云依然乖乖地挂在蓝天,风仍旧温柔的守护着云。我相信天堂的母亲这时也会像风一样温柔的守护着我们。
文颖江作品(作者画语:风带着花的灵魂高飞!) 向着年华深处里行走,带着宿命的行囊,漂泊在尘世的风里,清风让每一次梦归的黎明,都忆起母亲的傲骨,她是后张爱玲时代的人,她受过当时只有男孩才可以接受的教育,所以她留下给我最深的印象,是教我们读唐诗宋词的模样。如今这只能在记忆中寻找的模样,我是母亲最小的女儿,是她五个小孩里面最反叛的一个,想起她对我的包容,此刻早已温暖了我的心间!这是留在心中永不曾褪色的色彩吗?还是忧伤里浓郁的黑白?也许只有风知道!
文颖江作品(作者画语:永远的郁金香!)
星空下的哲理名言: [1] Life is made up of sobs, sniffles, and smiles, with sniffles predominating. 人生是以哭、泣、笑这三样构成的,尤其是泣。 [2] A mother takes twenty years to make a man of her boy, and another woman makes a fool of him in twenty minutes. 一个母亲要花20年的时间把她的男孩养大成为男人,另一个女人只用了20分钟就把他变成一个笨汉。 [3] The world, which took but six days to make, is like to take six thousand years to make out. 世界用了六天造出来,但要六千年来理解它 [4] In the midst of life, we are in debt. 人生之中,我们多有欠缺。
文颖江作品(作者画语:蓝色的忧郁)
作者简介:张允遐,中国财经出版社合作作家,【滚滚红尘美利坚】作者。该书被中国各地图书馆和美国公共图书馆收藏。 【中国作家协会】评定为海外优秀作家。 并多次获得中国中央电台、中国侨联等高层次的文学奖项。 多年来共发表了不少颇有影响力的作品,其中得奖作品十多篇,并由北京电影学院改编成电视剧。
文颖江作品(作者画语:风携着花飘向云!)
請關注《歲月抒情》微信公眾號,可以即時收看更多精彩!
|